

2022
Egipto siempre ha sido un destino turístico número uno. Después de la primavera árabe y el covid se encuentra en un nuevo resurgimiento. Todo el país está en nuestro imaginario visual a través del cine, la literatura y la fotografía. Sin embargo ese viaje que ha hecho tu vecino no cuenta con imágenes propias, solo algunos selfies con pirámides de fondo cuentan el trayecto. Vamos a profundizar en lo que es necesario para que 12 millones de personas recorramos este río en un año.
A partir de aquí dejo el teclado y la IA se pone al mando. Le he pedido que escriba unos textos sobre Egipto a partir de ocho enunciados. La IA ingenua de ella escribe unos palabras serviciales, como de página de viajes. Las fotos las pongo yo.
Egypt has always been a top tourist destination. After the Arab Spring and COVID, it is experiencing a new resurgence. The entire country is embedded in our visual imagination through cinema, literature, and photography. But that trip your neighbor took doesn’t have unique images, only a few selfies with pyramids in the background that tell the story. Let’s delve into what it takes for millions of people to travel along this river each year.
From here on, I leave the keyboard and the AI takes over. I asked it to write some texts about Egypt based on eight statements. The naive AI, with its helpful words, writes like a travel page. I will provide the photos.

Desierto: Egipto es conocido por su vasto y majestuoso desierto, que cubre la mayor parte del país. Este paisaje único y sus características climáticas extremas no solo definen gran parte de la identidad del país, sino que también son un gran atractivo para los turistas que buscan experiencias distintas y paisajes impresionantes.
Desert: Egypt is known for its vast and majestic desert, which covers most of the country. This unique landscape and its extreme climatic characteristics not only define much of the country’s identity but also attract tourists seeking different experiences and breathtaking sceneries.





Transportes: La infraestructura de transporte es crucial para facilitar la llegada y el desplazamiento de los turistas. Egipto cuenta con aeropuertos internacionales, como el de El Cairo, que conectan el país con el resto del mundo. Además, una red de carreteras, ferrocarriles y servicios de transporte público aseguran que los visitantes puedan moverse cómodamente entre los diversos puntos de interés.
Transport: Transportation infrastructure is crucial to facilitate the arrival and movement of tourists. Egypt has international airports, such as Cairo’s, connecting the country with the rest of the world. Additionally, a network of roads, railways, and public transport services ensures that visitors can comfortably travel between various points of interest.










Espacios intermedios: Entre los puntos turísticos más famosos y las zonas urbanas, existen áreas de descanso, servicios y alojamientos que son esenciales para una experiencia de viaje cómoda. Hoteles, restaurantes y paradores estratégicamente ubicados permiten a los turistas descansar y disfrutar de su recorrido sin contratiempos.
Intermediate Spaces: Between the most famous tourist spots and urban areas, there are rest areas, services, and accommodations that are essential for a comfortable travel experience. Strategically located hotels, restaurants, and rest stops allow tourists to rest and enjoy their journey without inconvenience.














Personal: Detrás de la experiencia turística, hay una fuerza laboral dedicada que incluye guías turísticos, personal de hoteles y restaurantes, conductores, agentes de viaje y muchos más. Este personal es vital para ofrecer servicios de calidad, información precisa y hospitalidad, mejorando la experiencia de los visitantes.
Personnel: Behind the tourist experience is a dedicated workforce that includes tour guides, hotel and restaurant staff, drivers, travel agents, and many more. This personnel is vital to provide quality services, accurate information, and hospitality, enhancing visitors’ experiences.










Pirámides: Las pirámides de Egipto, especialmente las de Giza, son iconos mundiales que atraen a millones de turistas cada año. Estas impresionantes estructuras antiguas no solo representan el legado histórico y cultural del país, sino que también son una razón principal para que los turistas elijan Egipto como destino.
Pyramids: The pyramids of Egypt, especially those in Giza, are world icons that attract millions of tourists each year. These impressive ancient structures not only represent the historical and cultural legacy of the country but are also a primary reason tourists choose Egypt as a destination.








El río Nilo: El Nilo es esencial para la vida en Egipto, y su importancia histórica y cultural lo convierte en un atractivo turístico. Cruceros por el Nilo ofrecen una manera única de explorar el país, pasando por ciudades históricas y templos antiguos a lo largo de sus riberas.
The Nile River: The Nile is essential for life in Egypt, and its historical and cultural importance makes it a tourist attraction. Nile cruises offer a unique way to explore the country, passing through historical cities and ancient temples along its banks.





Los turistas: Los turistas son el motor de la industria turística. Su interés y deseo de explorar Egipto impulsan la economía local y fomentan el desarrollo continuo de infraestructuras y servicios turísticos. La diversidad de turistas, que provienen de todas partes del mundo, enriquece el intercambio cultural y realza la importancia de la hospitalidad egipcia.
Tourists: Tourists are the driving force of the tourism industry. Their interest and desire to explore Egypt boost the local economy and continually foster the development of infrastructures and tourism services. The diversity of tourists from all over the world enriches cultural exchange and enhances the importance of Egyptian hospitality.








BONUS TRACK
Una ciudad como El Cairo: Finalmente, una metrópoli vibrante y rica en historia como El Cairo es fundamental. Esta ciudad no solo es la puerta de entrada al país para muchos visitantes, sino que también alberga una gran cantidad de atracciones, como el Museo Egipcio, el bazar de Khan el-Khalili y la cercana Necrópolis de Giza. Su capacidad para absorber y acomodar a grandes cantidades de turistas cada año es un pilar fundamental para el turismo en Egipto.
A City like Cairo: Finally, a vibrant and historically rich metropolis like Cairo is fundamental. This city not only serves as the gateway to the country for many visitors but also houses numerous attractions, such as the Egyptian Museum, the Khan el-Khalili bazaar, and the nearby Giza Necropolis. Its capacity to absorb and accommodate large numbers of tourists every year is a cornerstone for tourism in Egypt.









